domingo, 31 de marzo de 2013

CARESSE SUR L'OCÉAN

Una caricia sobre el océano
Coge a un pájaro tan ligero
que vuelve de tierras nevadas.
Aire efímero de invierno,
a lo lejos tu eco se aleja.
Castillos de España.

Gira al viento, gira, despliega tus alas
en el alba gris de oriente.
Encuentra un camino en el arcoiris
se descubrirá la primavera.

Una caricia sobre el océano
deja a un pájaro tan ligero
sobre la piedra de una isla sumergida.
Aire efímero de invierno
al final tu aliento se aleja
lejos, en las montañas.

Gira al viento, gira, despliega tus alas
en el alba gris de oriente.
Encuentra un camino en el arcoiris,
se descubrirá la primavera.
Calma sobre el océano.

http://www.youtube.com/watch?v=6VwIlmF99lQ&feature=youtube_gdata_player

Jose Manuel Mariscal 1°X

Catharisme


Doctrine des cathares(ou albigeois), mouvement religieux de caractère gnostique répandu par l´Europe occidentale à la moitié du dixième siècle et qui se fait plus fort vers le douzième siècle parmi les habitants du Midi français, espécialement au Languedoc, ou il comptait avec la protection de quelques seigneurs féodaux de la couronne d´Aragon.


Influences du manichéisme, il affirmait une dualité créative (Dieu et Satan) et prônait le salut  per l'áscétisme et le refus strict du monde matériel, conçu comme oeuvre du démon.

L´Église catholique le considère hérétique et réclame l´appui de la couronne de France pour lutter contre les Cathares dans la " Croisade Albeigeoise" à partir de 1209.
À la fin du treizième siècle, le mouvement s´affaiblit et devient clandestin, s´extingue



 


http://www.youtube.com/watch?v=9VejmEBj_Yo  ----------- Documentaire sur les cathares

The Birkins



The Birkins Châteaux en Espagne


Daniel Machín y Cristina Santana cruzaron un día sus vidas para hacer música.El rock británico y la chanson francesa aparecían de manera espontánea en cada canción que escribían. En su camino se cruzaron dos almas con ganas de participar en el proceso de construcción de una banda que desde sus inicios apuntaba maneras y auguraba un futuro prometedor, Alby Ramírez (guitarra) y Sergio Miró (batería) que se involucraron tanto que desde entonces les han llevado a firmar una proyección envidiable. 

http://www.youtube.com/watch?v=TuLhkbFw82w

Me gustaría permanecer aquí 365 días sobre el suelo frío y seco.
Y con los ojos abiertos para observar lo que pasa alrededor .
Hay personas que me miran no sé por que ha!
Me tocan el cuerpo pero no puedo tener una reacción...
probablemente me hablan pero no entiendo nada.

Mi espíritu no está aquí, está ahí contigo
y mis pensamientos  pasan los días en la calle Petits Champs donde todo
era perfecto.. ¿Te acuerdas? ¿Te acuerdas de nuestros días juntos? ¿Cuando todo
estaba bien? Mírame, acariciando mi pelo. Dame la mano y llévame hasta allí.

Donde todo... era perfectamente.. amor
Donde la luz invadía nuestra casa
toda en luz... y si, hoy el sol juega en nuestra habitación con mis cabellos
 y mis mejillas y mis pecas.. Juega con mi
piel tan blanca, tan blanca... y hay una
lágrima que corre.... una lágrima que corre desde mis mejillas hasta mi cuello...
y yo no puedo pararlo... ¿Cuando todo estaba bien? ¿Todo estaba bien?
Mírame, acariciando mi pelo. Dame la mano y llévame ahí contigo donde todo era
perfectamente... amor.. donde la luz invade nuestra casa.... toda esa luz.....



sábado, 30 de marzo de 2013

Louis Pasteur

           Louis Pasteur          





(1822-1895) Químico francés cuyos descubrimientos tuvieron una enorme importancia en diversos campos de las ciencias naturales, sobretodo en la química y microbiología. A él se debe la técnica conocida como "pasteurización". De joven no fue un estudiante prometedor en ciencias naturales, de hecho, si demostraba alguna actitud especial, era en el área artística de la pintura. Su primera ambición fue la de ser profesor de arte. Obtuvo su título de bachillerato con calificaciones mediocres en química. Tras pasar por la escuela normal superior de París, se convirtió en profesor de física y después de química. Fue decano en la Universidad de Lille. Fue director de estudios científicos en la Escuela Normal de París, y también del instituto que llevó su nombre. Descubrió la vacuna contra la rabia.


http://www.youtube.com/watch?v=fOSqM6fFfAM






sábado, 23 de marzo de 2013

Michel de Montaigne (1533-1592)



  • Né près de Bordeaux, dans le château de la famille.
  • Sa famille maternelle,d´origine juive et espagnole, a souffert l´inquisition.
  • Sa famille paternelle avait une bonne position sociale (son père a été maire de Bordeaux).
  • Il a étudié en Guyenne. Il a reçu de son père une éducation libéral et humaniste(il a été envoyé à vivre avec des paysans pour q´il connaisse la pauvreté).
  • On le réveillait toujours avec de la musique. Pour apprendre le latin, son père a engagé un instituteur allemand qui ne parlait pas français, donc il n´a pas appris le français, jusqu’à l´âge de 8 ans(latin,grec et français).
  • Il a travaillé comme magistrat. Il a étudié le droit à l´Université. Dans ce milieu  il a connu son grand ami et correspondant, Etienne de la Boétie.
  • À l´ époque des guerres de religion, Montaigne, catholique lui-même, mais avec deux frères protestants, a essayé d´être un modéré et comprendre les deux fastion confrontées. 
  • Il a voyagé par la France, l´Allemagne, l´Austrie, la Suisse, l´Italie... écrivant un journal intime où il a raconté ses impressions("Journal de voyage").
  • Son grand ouvrage "Les Essais"  

    Pedro Pérez 1ºX

              BIENVENIDOS AL BLOG DE FRANCÉS DE 1ºX.

  LE SERPENT QUI DANSE 

Que j'aime voir, chère indolente,
De ton corps si beau,
Comme une étoffe vacillante,
Miroiter la peau!

Sur ta chevelure profonde
Aux âcres parfums,
Mer odorante et vagabonde
Aux flots bleus et bruns,

Comme un navire qui s'éveille
Au vent du matin,
Mon âme rêveuse appareille
Pour un ciel lointain.

Tes yeux, où rien ne se révèle
De doux ni d'amer,
Sont deux bijoux froids où se mêle
L'or avec le fer.

À te voir marcher en cadence,
Belle d'abandon,
On dirait un serpent qui danse
Au bout d'un bâton.

Sous le fardeau de ta paresse
Ta tête d'enfant
Se balance avec la mollesse
D'un jeune éléphant,
Et ton corps se penche et s'allonge
Comme un fin vaisseau
Qui roule bord sur bord et plonge

Ses vergues dans l'eau.
Comme un flot grossi par la fonte
Des glaciers grondants,
Quand l'eau de ta bouche remonte
Au bord de tes dents,
Je crois boire un vin de Bohême,
Amer et vainqueur,
Un ciel liquide qui parsème
D'étoiles mon coeur!

Charles Baudelaire

La Serpiente que danza
¡Cómo me agrada ver, querida indolente,
De tu cuerpo tan bello,
Como una estofa vacilante,
Reverberar la piel!

Sobre tu cabellera profunda,
De acres perfumes,
Mar oloroso y vagabundo
De olas azules y sombrías,

Cual un navío que se despierta
Al viento matutino,
Mi alma soñadora apareja
Para un horizonte lejano.

Tus ojos, en los que no se revela
Nada dulce ni amargo,
Son dos joyas frías en las que se mezcla
El oro con el hierro.

Al verte marchar cadenciosa,
Bella en tu abandono,
Se diría una sierpre que danza
En el extremo de un bastón.

Bajo el fardo de tu pereza
Tu cabeza de niño
Se balancea con la molicie
de un joven elefante.

Y tu cuerpo se inclina y se estira
Cual un fino navío
Que rola bordeando y sumerge
Sus vergas en el agua.

Como un oleaje engrosado por la fusión
De los glaciares rugientes,
Cuando el agua de tu boca sube
Al borde de tus dientes,

Yo creo beber un vino de Bohemia
Amargo y vencedor,
¡Un cielo líquido que esparce
Estrellas en mi corazón!