jueves, 25 de febrero de 2016

PASSÉ COMPOSÉ (4º ESO, 2º BAC.)


PASSÉ COMPOSÉ

Equivalencia en español

El passé composé se correspondería (formalmente) con el Pretérito Perfecto Compuesto en español.

ej.: J'ai mangé = (Yo) he comido

Pero también se puede traducir como el Pto. Perfecto Simple ( yo comí). Esto va a depender del contexto, de los referentes temporales, y funciona igual que en español:

Hier j'ai mangé = Ayer comí (espacio termporal concluido)
Aujourd'hui j'ai mangé = Hoy he comido ( espacio temporal no concluido)

Existe un tiempo en francés, el Passé Simple, que se parece más formalmente a nuestro Pretérito Perfecto simple:
Je mangeai, tu mangeas, il mangea, nous mangeâmes, vous mangeâtes, ils mangèrent.
Pero este tiempo en francés sólo se usa en un nivel de lengua muy formal (discursos, literatura...)



FORMACIÓN DEL PASSÉ COMPOSÉ

El passé composé está formado por un auxiliar ( ÊTRE o AVOIR) conjugado en Presente de Indicativo) y un participio.

Pronombre + avoir + participio pasado

j' ai regardé
tu as regardé
il/elle/on a regardé
nous avons regardé
vous avez regardé
ils/elles ont regardé
Pronombre + être + participio pasado

je suis venu(e)
tu es venu(e)
il/on est venu / elle est venue
nous sommes venu(e)s
vous êtes venu(e)s
  • ils sont venus / elles sont venu(e)s

Los participios pasados (p.p)

¿Cómo formamos el participio pasado?

  En español, los verbos regulares toman las terminaciones -ado o -ido ( ej. cantar: cantado; comer: comido).
En francés, los verbos del primer grupo (en -er) toman la terminación -é. 
 Ej: MANGER: mangé.
Los verbos ( del 2º grupo, regulares, que terminan en -ir, tienen un participio pasado que termina en -i. Recordemos no acentuar esta -i.
 Ej: FINIR: fini.

Hay otros verbos que no se adaptan a estas reglas:



Participes passés irréguliers

apprendre appris offrir offert
asseoir assis ouvrir ouvert
avoir eu parvenir parvenu
boire bu permettre permis
comprendre compris plaire plu
conduire conduit pleuvoir plu
connaître connu poursuivre poursuivi
courir couru pouvoir pu
craindre craint prendre pris
croire cru promettre promis
découvrir découvert recevoir reçu
décrire décrit reconnaître reconnu
devenir devenu remettre remis
devoir dû, due revenir revenu
dire dit rire ri
écrire écrit savoir su
éteindre éteint souffrir souffert
être été souvenir souvenu
faire fait suivre suivi
falloir fallu taire tu
joindre joint tenir tenu
lire lu traduire traduit
mettre mis venir venu
mourir mort vivre vécu
naître voir vu
obtenir obtenu vouloir voulu 











Los auxiliares: ÊTRE /AVOIR

  • Generalmente todos los verbos se conjugan con avoir.

  • Lo harán con être:


- una lista de unos 14 verbos ("los verbos de la escalera") Se dice de éstos que suelen indicar un cambio de estado, o movimiento; pero no debemos guiarnos por esta característica puesto que hay otros muchos como sauter o courir o danser que se conjugan con avoir



Infinitif



Participe passé
  • aller
  • (r-)entrer
  • retourner
  • (re)/(de) venir
  • arriver
  • partir
  • passer
  • naître
  • mourir
  • rester
  • monter
  • descendre
  • tomber
  • sortir
  • allé(e)(s)
  • (r-)entré(e)(s)
  • retourné(e)(s)
  • (re)/(de) venu(e)(s)
  • arrivé(e)(s)
  • parti(e)(s)
  • passé(e)(s)
  • né(e)(s)
  • mort(e)(s)
  • resté(e)(s)
  • monté(e)(s)
  • descendu(e)(s)
  • tombé(e)(s)
  • sorti(e)(s)
- sus compuestos.(por ej., de entrer, rentrer)
- y los verbos pronominales: se lever, se laver...




CONCORDANCIAS


Le participe passé et l'auxiliaire AVOIR

Le participe passé utilisé avec l'auxiliaire avoir ne s'accorde jamais avec le sujet du verbe .
Il s'accorde avec le complément d'objet direct (COD) si celui-ci est placé avant le verbe :

Ex:
Lucie a acheté une robe ==>Lucie a acheté quoi? Une robe: pas d'accord, le cod est placé après.
La robe que Lucie a achetée est très jolie. ==> Lucie a acheté quoi? ==>la robe, le COD est placé avant => accord

Avec le pronom personnel EN, lorsqu'il est COD, il est considéré comme un pronom neutre ==> il n'y a pas d'accord (tendance générale, et que nous appliquerons ici, même si certaines sources discutent cette règle) :
ex:
Des robes, Lucie en a acheté deux pour le même prix .


Le participe passé et l'auxiliaire ÊTRE

Los verbos conjugados con être deben concordar en género y número con el sujeto.
 En otras palabras, si el participio de venir es venu, si se conjuga con una persona femenina, debe ser venue. De la misma manera, si venir se conjuga con una persona del plural, debe ser venus o venues (venus si es masculino y venues si es femenino):
Pronombre + être + participio pasado
je
suis
venu(e)
tu
es
venu(e)
ill/on
est
venu
elle
est
venue
nous
sommes
venu(e)s


vous



êtes



venu(e)s
ils
sont
venus
elles
sont
venu(e)s



Nota 1: Je puede referirse al femenino o masculino, dependiendo del hablante.
Nota 2: Tu puede referirse al femenino o masculino, dependiendo de quien se habla.
Nota 3: Nous puede referirse al femenino o masculino, dependiendo de los hablantes.
Nota 4: Como el pronombre Vous puede referirse a ambos pronombres usted o vosotros, puede variar de todas formas, ya que usted es singular y puede ser femenino o masculino, y vosotros es plural y puede referirse a tanto el femenino como el masculino.



Aparte de los arriba mencionados, se conjugarán con "Être" todos los verbos pronominales ( reflexivos o recíprocos ), generalmente con las mismas condiciones de concordancia entre sujeto y participio pasado. También los compuestos de los verbos del dibujo ( devenir, revenir, renaître, retomber...), PASSER y RETOURNER.

*Cabe mencionar que ciertos verbos tienen doble construcción, por lo que a veces serán usados como transitivos ( auxiliar "Avoir ) y otras como intransitivos de movimiento ( auxiliar " Être" ); en ese caso tampoco se hará, pues, la concordancia- a no ser que el c.d. vaya delante del passé composé).
Ejemplos:
Je suis monté(e) dans le train / j'ai monté les escaliers
Elle est passée par Paris / elle a passé ses examens




Conjugación de los verbos reflexivos en el passé composé

se laver (lavarse)
Je me suis lavé(e)
Tu t' es lavé(e)
Il s' est lavé
Elle s' est lavée
Nous nous sommes lavé(e)s
Vous vous Êtes lavé(e)s
Ils se sont lavés /Elles se sont lavées

La forma negativa
Je ne me suis pas lavé(e)
Tu ne t' es pas lavé(e)
Il ne s' est pas lavé
Elle ne s' est pas lavée
Nous ne nous sommes pas lavé(e)s
Vous ne vous êtes pas lavé(e)s
Ils ne se sont pas lavés
Elles ne se sont pas lavées


Otros ejemplos:
  • Il s'est levé à six heures. (Él se levantó a las seis.)
  • Elle s'est lavée. (Ella se lavó.)
    Pero cuidado:
  • Elle s'est lavé la figure. (Ella se lavó la cara.)
    (Cuando el verbo reflexivo tiene un objeto directo no se hace la concordancia con el sujeto)

Negando en el passé composé

  • Je n'ai pas fini mon dîner. (No he terminado mi cena.)
  • Elles ne se sont jamais maquillées. (Ellas nunca se maquillaron.)
  • Il n'a rien découvert. (No ha descubierto nada.)
  • Elle n'y est pas restée longtemps. (No se quedó allí por mucho tiempo.)
    (Los pronombres y adverbios frecuentes se ponen justo delante del auxiliar)